close

因為是西班牙語翻成英文
我再翻成中文
所以有些地方的英文有點怪(可能是不小心打錯字之類的吧!)

所以我就翻成語句順的意思囉!!!

我只能說讀過越多Rob的專訪,就越會發現他真的是一個很有想法跟很認真的人,不管是在演戲或是做音樂上,他都很有自己獨到的見解,而且不會隨波逐流,跟一些演員或明星很不一樣(請不要自己拉椅子坐 XD)

而且越了解他,只會讓人越來越愛他,不過我承認剛開始我也只是被他帥氣的外表所吸引(好膚淺 嘖),但越了解他之後,喜歡的就不僅僅是他的外表了,因為我喜歡有外表而且也有腦子的男人 XD 如果只有外表,但腦子卻是豆腐渣,那種人就…不是我的菜呀!!



PS: T:= Tu雜誌 R:= Rob


新西班牙雜誌訪談 (Tu 雜誌)



新的國王 -羅伯帕汀森

我們在比佛利山莊的四季飯店訪問Rob,談到身處在這樣的現象(應該是指很紅這件事)的感覺;他告訴我們一些秘密,他對於棒球真的很不在行,還有他為Twilight原聲帶寫的歌,以及他演出達利與New Moon的感想。


T:你為Twilight原聲帶做了幾首歌…

R:去年我正在寫歌,而我想是Nikki Reed給(導演)Catherine Hardwicke一片CD,她把我找去,並對我說「看看這個!」,然後給我看了一些隨意的電影片段並搭配上我的音樂,我覺得那種感覺很奇怪,但又還OK,我當時並沒有想太多,我也從來沒想過它會出現在原聲帶中,直到我答應。現在它成功了,而且看起來我已經準備好去製作那些歌曲,但其實我從不確定要那樣做。那只是我在幾年前就寫下來的歌,而且它們與Twilight其實一點關係也沒有,我想我應該要用別的歌名把它們錄下來,但大家都告訴我這已經很棒了,很有市場價值。


(原來Rob是無心插柳呀…不過他的歌跟電影很合呀!! 我很喜歡


T:你有想過這在之後就全心投入在做音樂嗎?

R:不會把它當成職業,那實在太難了,我想如果你要開始專職的在寫音樂,那會非常的有壓力,尤其是你要在上千人面前表演。
但如果你只是因為想寫而寫,就不會有這些問題,除非你想靠這個來賺錢。


T:對你來說要參與這樣的吸血鬼故事演出容易嗎?

R:並不容易,事實上我儘量把Edward扮演的像個人類,而不是把他演成一個幻想中的生物;我想因為被他們其中一個人咬了之後,變成吸血鬼,而且可以永遠都活著,當然所有的事都會變成不朽的,但我認為在了解所有關於吸血鬼存在的事之後,可以更了解他們。我知道Edward是在17歲時,被某個人咬了之後,在三天後醒過來,就貪得無厭的想要飲用人血;在看過所有事之後,他了解到他的生活產生了改變,他再也不用睡覺,他變得令人不敢置信的快與強壯,而且他將長生不老,這是一個人類很難去想像的;但我決定不要演一個吸血鬼在想著自己就是吸血鬼,我只是加上所以他所擁有的,包括他就是個吸血鬼;這是關於他最重要的一件事。


T:你在電影裡看起來很帥,你有沒有想過就用那樣的形象生活呢?

R:我不喜歡看自己,因為我會覺得很奇怪,好像自己生病了一樣,而且扮演吸血鬼,也不是我平常會做的事。當我在演一個角色的時候,我總是會再帶入一些積極正面的印象進去,就算人們就是喜歡這個壞男孩,不在乎任何事,而且就是愛他的壞,這就是他帶給人們的印象。


T:你覺得成名之後很有趣嗎?還是這讓你很困擾?

R:我對這個真的沒有想太多,我的意思是,我們去了很多很棒的城市,宣傳電影,不管到哪裡大家都很興奮,他們會一直尖叫,但當你離開了攝影棚,就沒有會認得你了,而且大家都會把你跟它分開,就像你正在過兩種不同的人生。
那跟續集出來是不同的,當Twilight(暮光之城)電影上映時,我還沉浸在其中,然後籌備及拍攝新的電影,所以我知道我會得到什麼,因為現在在路上常有人靠近我,還有一些Fans會叫我”Edward”,所以我認為成名對我並沒有什麼影響。


T:現在有那麼多女孩子們,在她們的房間裡有你的海報,你有什麼感覺?

R:當我開始簽約時,我沒想過它會吸引那麼多青少年,我本來以為它只是獨立製片的電影,是在描述一個吸血鬼與女演員做出一些甜蜜與與眾不同的事而已,我從來沒想過它會變得這麼大(這麼受歡迎)。


T:哪一個比較困難呢?是拍攝Twilight(電影)還是去宣傳?

R:(笑)演出或許比較單純,宣傳則是比較容易,你只是一整天都在說話,而據我所知,對很多演員來說,這是一件壓力很大的事,而且要說一整天的”YES”很很煩人,但那也會因為你是演出什麼樣電影而有所不同,舉例來說:如果它是一部劇情片,你就必須非常認真的看待它,跟喜劇片不一樣。


T:告訴一些關於打棒球那一場戲吧!有人說你並不擅長打棒球?

R:是誰告訴你的?!我非常討厭打棒球!有幾個原因,Catherine(導演)要我演得像一個專家,而我在想…為什麼?Edward是一個吸血鬼,為什麼他要很會打棒球?我不了解為什麼,我對這個也一直有著疑問,他應該不一定需要下場,或是去了解它的規則及打擊吧?!但Catherine(導演)說這一幕更想表達的是他們獨特的地方,他們以特有的溝通方式來互相保護及協助,但是,對…我是很害怕要打棒球,如果有一天看到有人打扮成吸血鬼在打棒球,千萬別覺得很驚訝!(笑)雖然那看起來一定很奇怪。但對我來說,它是最難拍的一場戲。


T:之前的一段時間,你演了達利這個角色,它很快就會上映了嗎?

R:我是在拍Twilight之前拍的,它真的是一部小製作的電影,如果我沒有演出Twilight的話,它不知會變得怎麼樣。它是個很好玩而且很有趣的工作。


T:它一定是一個非常有趣的體驗經驗…

R:當然呀!它是我從來沒有遇到,讓我超困惑的經驗,然後我又要改變自己來詮釋Twilight。但最不同的事,它全程都是在西班牙拍攝,而我是整個劇組中唯一一個不會講西班牙語的人,所以我把所有時間都拿來讀關於達利的資料,還有練習我的台詞;我想這就是為什麼我可以這麼投入演出這個角色,他的個性和生活方式。所以我覺得演員要有非常強的改變能力,就算在故事裡,這個角色只有出現一下下,不管是改變聲音,還是行為舉止,或是你走路的方式,因為你不能只是照著導演的命令做,你也必須要影響自己,我覺得如果演員們要一直問導演,你想要我怎麼做,那(演員)壓力會很大,而且我覺得那很荒謬,一個演員不該演得像個傀儡,尤其是他已經在他的工作上下了很多工夫。


T:Catherine看起來似乎是最有人性的導演了。

R:一定是的,雖然我曾經抱怨過某幾場戲,但大部分我都很贊同她的想法。她指導的方式,從劇本或是其他方式來架構出一場戲,這對我來說是非常不一樣的,這讓我無法不贊同它們;重點是當你演出時,你必須將你的建議的與原來的構想結合在一起,還要了解你的導演是怎麼樣的人,除非這個工作的壓力非常的沉重而且與其他的所有事物都相抵觸。


T:你所扮演的達利是在這個世界上的人知道他之前的達利。

R:是的,這就是那個故事所想表達的。在某方面,它的情節與Twilight有點像,它也是兩個主角因為害怕及不安全感,所以不敢繼續他們的愛的故事。


T:你期待New Moon嗎?

R:一定的呀!我在拍Twilight時,從來沒想過它會變成三部曲(其實是四部),所以如果第一部電影把人們迷住了,那續集就會讓這些角色還有故事永垂不朽。



想看更多Rob的專訪翻譯文章嗎?? 快來加入我們的行列!! Twilighter`s Heroin

------------原文在下面---------

Wednesday, May 27, 2009
New Spanish Interview (Tu- Magazine)
(You can see the rest of the scans HERE, although there aren't any new pics.)
Robert Pattinson, The New King

We’re at the Beverly Hills Four Seasons talking with Ron about what it’s like to be in the middle of a fenomenon. He told us a few secrets. That he’s really bad at baseball, that he wrote a song for the Twilight soundtrack, what was it like playing Dali and working in New Moon.

You worked in the soundtrack for Twilight…
Last year I was writing songs and I think Nikki Reed gave Catherine Hardwicke a cd. She called me and said “Check this out!”, and she showed me some random scenes in the movie with my music. I thought it was so bizarre but it was ok. I didn’t think anything of it, I never thought it would be on the soundtrack but when they were I agreed to it. Now this has blown up and it looks as though I’m all ready to sign a record deal but I’m not even sure. They were just a couple of songs that I wrote some years ago and that have nothing to do with Twilight. I thought I should have recorded them under a different name, but everybody told me that this could be a really good thing, marketing wise.

Did you ever think you could dedicate completely to your music after this?
Not as a career, because that’s too hard. I think that if you start to write music profesionally it can be very stressful. Especially when you’re performing in front of thousands.
But if you only have the desire to write, then there’s nothing wrong with it. Unless you’re thinking about making money out of it.

Was it easy for you to get involved with the whole idea of vampires?
Not really. Actually, I was trying to play Edward as human as possible, instead of playing him as a fantastic creature. I thought about being bitten by one of them and becoming a vampire and living forever, of course, and everything that comes with immortality but I think that knowing everything about the vampires’ existence made me understand them better. I know Edward was an average 17 year old who got bitten by someone and three days later he woke up with insatiable need to drink human blood. After seeing all of that and realizing that his life has changed, that he can’t sleep anymore, that he’s increadibly fast and strong, that he’s going to live forever was something that it was hard to imagine as a human being. But I decided not to play him thinking as a vampire, I just added up everything he was, including him being a vampire. That was on the top of the list of things he is.

You look very handsome in the movie, do you feel any pressure about living up to that image?
I don’t like to see myself because I start feeling weird, like I’m going to be sick. But there’s also the thing that playing a vampiure is not something that it’s within my range. I always try to bring something positive in any character that I’m playing. Although I think people love the bad boy who doesn’t care about anything, and the more worse he is, the more appealing he is to people.

Do you think fame is fun, or does it bother you?
I really don’t think about it too much. I mean, we’ve visited great cities promoting the movie and people are so excited about it everywhere, they scream. But when you leave the press room, nobody knows about you anymore. And everything separates itself. Like, you’re living two different lives.
This might be different when the sequel comes out. I’m still so immersed in the Twilight phase since the movie came out and then I’m shooting the new movie which will have its own promotion. So I know what to expect when people approach me on the street now because some fans call me Edward, so I don’t think fame will affect me.

What do you think about so many girls having your poster on their bedrooms now?
When I first signed up for it I didn’t realize it would target so many teenagers. I thought it woulkd be just and indie movie that would take on vampires with an actress doing sweet and intelligent things. I never thought it would become something so big.

What was more difficult? Filming Twilight or promoting it?
(laughs) Acting is perhaps more sincere. Promoting is sort of easy, you just talk all day. But I know that for some actors it can be very stressful and it can be a very annoying thing to say yes all the time. But it all comes down to what kind of movie you’re doing. If it’s a drama, you have to be very serious about it, unlike with comedies, for example.

Tell us about the baseball scene. We’re told you were not very good at it.
Who told you that?! I suck at baseball. For some reason, Catherine wanted me to be like a pro, and I thought, Why? Edward is a vampire, why would he have to play baseball perfectly? I never understood it, and I always questioned it. He doesn’t need to want to play, know the rules or need a bat, but Catherine said this scene was more about representing the union of a team, the union of a little community ready to defend and support each other. But yeah, I’m terrible at it. Don’t be surprised if one day you see people dressed as vampires playing baseball (laughs) that would be weird. That what be weird. But for me that was the hardest scene to shoot.

Some time ago you played Salvador Dali. Is that movie coming out soon?
I filmed that before Twilight. It was such a small movie that I don’t know what would’ve become of it if I hadn’t been in Twilight. It was a fun and interesting job.

It must’ve been a very interesting world to explore…
Of course! It was the first work I ever did in which I became completely obsessed with. Then I adapted that same mentality for Twilight. But the difference is that during all this time in Spain I as the only person on the set who didn’t speak English, so I spent all the time reading about Dali and rehearsing my lines. I think that’s why I dove in so deep inside the character, in his personality and his life. And I feel that and actor has the power to change, even if it’s just a little bit, the story of a character. Whether it’s by changing the voice, the attitude, the way you move, because you not only have to follow the instructions of a director. You have to put a lot of effort on your own. I think it would be so stresfful for directors to have actors who ask them What do you want me to do? I think it’s ridiculous, an actor shouldn’t act like a puppet, especially if he’s being paid so much to do his work.

Catherine seems to be one of the most human directors out there.
Definitely. Eventhough I did argue with her over certain scenes, most of the times I agreed with her. There’s even some thing about the way she directs that are so new to me, that I couldn’t disagree with them. For instance, in the script or in the way we would structure a scene. The point is that when you’re an actor you should merge your suggestions with the original ideas, and realizing who your director is, otherwise the job becomes stressful and it’s horrible arguing against everything.

The Dali you played was the Dali he was before the world met him.
Yes, that’s exactly what the story was about. In a way the plot is a lot like Twilight. It’s the story of two characters who because of fears and insecurities can’t consumate their love.

Are you looking forward to New Moon?
Definitely. I filmed Twilight not thinking it would become a trilogy, so if the first movie captured people, the sequel will immortalize the characters and their stories.


arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 angel58 的頭像
    angel58

    Obsessed In Twilight

    angel58 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()